Friday, April 20, 2007
Mein Bin Gur Dekhe...
ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੪ ॥
Mājh mehlā 4.
Maajh, Fourth Mehl:
ਮਧੁਸੂਦਨ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਨ ਪ੍ਰਾਨਾ ॥
Madhusūdan mėrė man tan parānā.
The Lord is my mind, body and breath of life.
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਾ ॥
Hao har bin Dūjā avar na jānā.
I do not know any other than the Lord.
ਕੋਈ ਸਜਣੁ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗੀ ਮੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ਦਸੈ ਜੀਉ ॥੧॥
Koī sajan sant milai vadbhāgī mai har parabh piārā dasai jīo. 1
If only I could have the good fortune to meet some friendly Saint; he might show me the Way to my Beloved Lord God. 1
ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਜੀ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਈ ॥
Hao man tan khojī bhāl bhālāī.
I have searched my mind and body, through and through.
ਕਿਉ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਲੈ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
Kio piārā parītam milai mėrī māī.
How can I meet my Darling Beloved, O my mother?
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਖੋਜੁ ਦਸਾਈ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵਸੈ ਜੀਉ ॥੨॥
Mil satsangat khoj dasāī vich sangat har parabh vasai jīo. 2
Joining the Sat Sangat, the True Congregation, I ask about the Path to God. In that Congregation, the Lord God abides. 2
ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਖਵਾਲਾ ॥
Mėrā piārā parītam satgur rakhvālā.
My Darling Beloved True Guru is my Protector.
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਦੀਨ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
Ham bārik dīn karahu partipālā.
I am a helpless child-please cherish me.
ਮੇਰਾ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰ ਜਲ ਮਿਲਿ ਕਮਲੁ ਵਿਗਸੈ ਜੀਉ ॥੩॥
Mėrā māt pitā gur satgur pūrā gur jal mil kamal vigsai jīo. 3
The Guru, the Perfect True Guru, is my Mother and Father. Obtaining the Water of the Guru, the lotus of my heart blossoms forth. 3
ਮੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਦੇਖੇ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ॥
Mai bin gur dėkhė nīd na āvai.
Without seeing my Guru, sleep does not come.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਨਿ ਵੇਦਨ ਗੁਰ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਵੈ ॥
Mėrė man tan vėdan gur birahu lagāvai.
My mind and body are afflicted with the pain of separation from the Guru.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਰਹਸੈ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥
Har har daiā karahu gur mėlhu jan Nānak gur mil rahsai jīo. 42
O Lord, Har, Har, show mercy to me, that I may meet my Guru. Meeting the Guru, servant Nanak blossoms forth. 42
SGGS Ang 94
Mājh mehlā 4.
Maajh, Fourth Mehl:
ਮਧੁਸੂਦਨ ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਨ ਪ੍ਰਾਨਾ ॥
Madhusūdan mėrė man tan parānā.
The Lord is my mind, body and breath of life.
ਹਉ ਹਰਿ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਨਾ ॥
Hao har bin Dūjā avar na jānā.
I do not know any other than the Lord.
ਕੋਈ ਸਜਣੁ ਸੰਤੁ ਮਿਲੈ ਵਡਭਾਗੀ ਮੈ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ਦਸੈ ਜੀਉ ॥੧॥
Koī sajan sant milai vadbhāgī mai har parabh piārā dasai jīo. 1
If only I could have the good fortune to meet some friendly Saint; he might show me the Way to my Beloved Lord God. 1
ਹਉ ਮਨੁ ਤਨੁ ਖੋਜੀ ਭਾਲਿ ਭਾਲਾਈ ॥
Hao man tan khojī bhāl bhālāī.
I have searched my mind and body, through and through.
ਕਿਉ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮਿਲੈ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
Kio piārā parītam milai mėrī māī.
How can I meet my Darling Beloved, O my mother?
ਮਿਲਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਖੋਜੁ ਦਸਾਈ ਵਿਚਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵਸੈ ਜੀਉ ॥੨॥
Mil satsangat khoj dasāī vich sangat har parabh vasai jīo. 2
Joining the Sat Sangat, the True Congregation, I ask about the Path to God. In that Congregation, the Lord God abides. 2
ਮੇਰਾ ਪਿਆਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਰਖਵਾਲਾ ॥
Mėrā piārā parītam satgur rakhvālā.
My Darling Beloved True Guru is my Protector.
ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਦੀਨ ਕਰਹੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
Ham bārik dīn karahu partipālā.
I am a helpless child-please cherish me.
ਮੇਰਾ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਗੁਰ ਜਲ ਮਿਲਿ ਕਮਲੁ ਵਿਗਸੈ ਜੀਉ ॥੩॥
Mėrā māt pitā gur satgur pūrā gur jal mil kamal vigsai jīo. 3
The Guru, the Perfect True Guru, is my Mother and Father. Obtaining the Water of the Guru, the lotus of my heart blossoms forth. 3
ਮੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਦੇਖੇ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ॥
Mai bin gur dėkhė nīd na āvai.
Without seeing my Guru, sleep does not come.
ਮੇਰੇ ਮਨ ਤਨਿ ਵੇਦਨ ਗੁਰ ਬਿਰਹੁ ਲਗਾਵੈ ॥
Mėrė man tan vėdan gur birahu lagāvai.
My mind and body are afflicted with the pain of separation from the Guru.
ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ਗੁਰੁ ਮੇਲਹੁ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਰਹਸੈ ਜੀਉ ॥੪॥੨॥
Har har daiā karahu gur mėlhu jan Nānak gur mil rahsai jīo. 42
O Lord, Har, Har, show mercy to me, that I may meet my Guru. Meeting the Guru, servant Nanak blossoms forth. 42
SGGS Ang 94
Labels: Shabad